¿Por que hablar? Todo el amor se expresa en un beso.
Perchè parlare? Tutto l´amore si dice in un bacio.
Why use words when a kiss says it all?.
Pourquoi parler? Tout l´amour se dit en un balser.
Por que falar? Tout l´amour se dit en un baiser.
El amor tiene esperanza allí donde la razón desespera.
L´amore sperare quando la rasione già dispera.
Love can hope where reason would despair.
L´amour peut espèrer là où la raison désespère.
O amor sabe esperar lá onde a razao desespera.
No existe otro instinto como el del corazón.
Non c´è instinto pari a quello del cuore.
There is no instinct like that of the heart.
Aucunt instict n´ègale celui du coeur.
Nao existe outro instinto como aquele do coraçao.
Si alguno vez fueron uno, esos fuimos nosotros.
Se mai due fuomo una cosa sola, certo quelli siamo noi.
If ever two were one, those two we are.
Si deux etres on jamais eté una seule chose, c´est certainement nous.
Se nunca mais dois foran uma colsa só, certamente aqueles somos nos.
Imagen: www.progressiveart.com
9 comentarios:
El instinto del corazón e suna de las cosas que siempre hay que escuchar. Es inreible ocmo acierta.
Qué lindo! He de acotar que me gustan mucho los idiomas, y de entre ellos, el italiano y el frances suenan preciosos. :)
Saludos!
fanmakimaki, pero no siempre le hacemos caso.
Yo me quedo con la última frase, si alguna vez fueron uno ...
angel y demonio, siiiiiii. No me imagino yo susurros de amor en alemán xD
Yo creo que si, Más que a la razón.
yo al menos lo intentó ...
Bonito...
sconcerto, gracias!
Me encanta la imagen que has puesto!!
mara jade :-)
Publicar un comentario